Matthew's Bible - 1537 Facsimile Elmo Brown Leather
The Matthew’s Bible was the first complete English translation from the original Hebrew and Greek. Scholars consider this version to be the first “true and legitimate” translation. The actual translation was the combined work of three men – William Tyndale, Miles Coverdale, and John Rogers. They used various sources, in at least five different languages. John Rogers used the pseudonym “Thomas Matthew”, a name used by William Tyndale on occasion, to avoid persecution and prosecution by the authorities who continued to forbid under penalty of death, the printing of the scriptures in the English language. The Matthew's Bible was printed in 1537 in Paris and Antwerp by Sir Jacobus van Metered the uncle of Roger’s wife, Adriana.
The Matthew’s Bible was the work of John Rogers, a close friend and associate of William Tyndale. It was the first complete English translation from the original Hebrew and Greek. William Tyndale translated Genesis through Second Chronicles, as well as the New Testament, working directly from the Hebrew and Greek texts. The remainder of the Old Testament was translated by Miles Coverdale, who worked from the German and Latin sources. Rogers notably merged together Tyndale's translation and Coverdale's translation. The Matthews Bible contained all of Tyndale’s work, with the addition of Coverdale’s second translation. Although John Rogers did not claim skills as a translator, he did slightly revise their work as well as adding title pages, introductory and marginal notes, a calendar, and an almanac.